天津大学2024学年国际学生本科生招生简章
Tianjin University Undergraduate Enrollment for International Students for the Academic Year 2024
01 学校简介 About Tianjin University
天津大学,前身为北洋大学,始建于1895年10月2日,是中国第一所现代大学,开中国近代高等教育之先河。“甲午战争”失败后,学校在“自强之道以作育人才为本,求才之道以设立学堂为先”的办学宗旨下,由清光绪皇帝御笔朱批,创建于天津,由盛宣怀任首任督办。学校初名北洋大学堂,内设头等学堂(大学本科)和二等学堂(大学预科),头等学堂设四个学门:律例、工程、矿务和机器。
学校坚持面向全球开放办学,全方位深化国际交流合作。与国际上50个国家和地区的260所高校、研究所和公司建立了合作关系。与佐治亚理工学院共建“天津大学佐治亚理工深圳学院”,与新加坡国立大学共建“天津大学—新加坡国立大学福州联合学院”。发起成立“中国-东盟工科大学联盟”及“中国与中欧国家科技创新大学联盟”,成立“中国—东盟智慧海洋教育中心”及“国际能源合作机构—APEC可持续能源中心”,与法国驻华大使馆在津共建中法文化遗产与城市研究中心,国家“一带一路”人文与人才发展研究中心落户我校。加强人才国际化培养,11个专业通过国际专业认证;大力实施“留学天大”工程,留学生学历生规模在2000人以上。药学院入选国家首批“高校国际化示范学院推进计划”。在海外建立斯洛伐克布拉迪斯拉发孔子学院、澳大利亚昆士兰大学孔子学院,布拉迪斯拉发孔子学院被评为全球“先进孔子学院”。
Tianjin University, formerly known as Beiyang University, was founded on October 2, 1895, is China’s first modern university, the pioneer of modern higher education in China. “After the defeat in the Sino-Japanese War, the university was founded in Tianjin by Emperor Guangxu of the Qing Dynasty under the tenet of “The way to self-improvement is based on the cultivation of talents, and the way to seek talents is based on the establishment of the academy”, and it was founded in Tianjin by the first supervisor of Sheng Xuanhuai. The school was initially named Beiyang University Hall, which consisted of the First Class Hall (undergraduate) and the Second Class Hall (pre-university), and the First Class Hall was set up with four disciplines: law and order, engineering, mining and machinery.
The university insists on running a school open to the world and deepens international exchange and cooperation in all aspects. It has established cooperative relationships with 260 universities, research institutes and companies in 50 countries and regions. It has established “Tianjin University Georgia Institute of Technology Shenzhen College” with Georgia Institute of Technology and “Tianjin University-National University of Singapore Fuzhou Joint College” with National University of Singapore. Initiated the establishment of “China-ASEAN Engineering University Alliance” and “China and Central European Countries Science and Technology Innovation University Alliance”, and set up “China-ASEAN Intelligent Ocean Education Center” and “International Ocean Education Center”. The “China-ASEAN Intelligent Ocean Education Center” and “IEC-APEC Sustainable Energy Center” were established; the Sino-French Cultural Heritage and Urban Research Center was jointly established with the French Embassy in China; the National “Belt and Road” Humanities and Talent Development Research Center was established; and the “China-ASEAN University of Science and Technology and Innovation Alliance” was established. “The National Research Center for Humanities and Talent Development has been established in the university. Strengthening the international training of talents, 11 majors have passed the international professional certification; vigorously implement the “Study in TIU” project, with more than 2,000 international students. The School of Pharmacy has been selected as one of the first batch of “Internationalization Demonstration Colleges of Colleges and Universities Promotion Program” in China. The Confucius Institute in Bratislava, Slovakia, and the Confucius Institute at the University of Queensland, Australia, have been established overseas, and the Confucius Institute in Bratislava has been recognized as an “Advanced Confucius Institute” in the world.
02 申请资格 Eligibility
1.非中国籍公民,对于原为中国公民,后加入外国国籍者,应按相关文件规定提交材料;
2.申请人年龄须在 18-25 周岁之间,高中毕业。截至2024年9月1日仍未满18周岁的申请人,需提交由天津地区公证处出具的监护人公证书原件,监护人必须是具有天津常住户籍居民。申请者应品行良好、身心健康、愿意遵守中国法律法规及天津大学规章制度。
3.语言能力:
申请中文授课者,汉语水平考试(HSK)成绩应达到以下标准:
国际教育学院本科专业:新HSK4级180分(含)以上;
其余本科专业:新HSK5级180分(含)以上。
申请英文授课者,英语水平需达IELTS6.0或TOEFL80分以上(我校认定的英语母语国家申请人可豁免)。
备注:母语为汉语或高中阶段使用汉语教学的申请者,经我校认定,可免除提供HSK成绩。
1. Non-Chinese citizens, for those who were originally Chinese citizens but later joined foreign nationalities, should submit documents according to relevant documents;
2. Applicants must be between 18-25 years old and have graduated from high school. For applicants who are still under 18 years old as of September 1, 2024, the applicant shall submit the original notarized certificate of guardianship issued by a notary public in Tianjin, and the guardian must be a resident with permanent household registration in Tianjin. Applicants should be of good character, physically and mentally healthy, and willing to abide by Chinese laws and regulations as well as the rules and regulations of Tianjin University.
3. Language ability:
Applicants who apply for Chinese language instruction should meet the following standards in the Chinese Proficiency Test (HSK).
Undergraduate majors of College of International Education: 180 points or above in New HSK Level 4;
For the rest of undergraduate majors: 180 points (inclusive) or above in New HSK Level 5.For applicants who apply for English language instruction, the English level should be at least IELTS 6.0 or TOEFL 80 (applicants from English-speaking countries recognized by the University may be exempted).
Remarks: Applicants whose mother tongue is Chinese or who are taught in Chinese in high school can be exempted from providing HSK scores if recognized by the university.
03 学费 Tuition
一般专业:16,600元(中文授课);20,000元(英文授课)
其他专业:26,000元(建筑学/软件工程/城乡规划/风景园林)
General majors: NT$16,600 (Chinese language); NT$20,000 (English language)
Other majors: RMB 26,000 (Architecture/Software Engineering/Town & Country Planning/Landscape Architecture)
04 奖学金 Scholarships
1.天津大学求是奖学金(全额奖学金)
2.天津大学奖学金
3.天津大学专项奖学金(分全额奖学金和部分奖学金)
1. Tianjin University Qiuyu Scholarship (Full Scholarship)
2. Tianjin University Scholarship
3.Tianjin University Specialized Scholarship (full scholarship and partial scholarship)
05 专业目录 Catalog
06 联系方式 Contact
电话|+86 18164218332
Email|linca0801@hotmail.com