2024 ZJNU Admission Guide for International Master Program

2024年浙江师范大学国际硕士研究生招生简章

2024 ZJNU Admission Guide for International Master Program

01 学校简介 About ECUST

浙江师范大学创建于1956年,本部位于浙江省四大都市区之一——金义都市区金华市,北依沪杭,南联闽粤,交通便捷。乘坐高铁至杭州仅需40分钟车程,至上海仅需100分钟车程。分校区位于浙江省省会城市杭州。校园环境清幽,绿树成荫,芳草似锦,是求知成才的理想之地。

浙江师范大学是一所以教师教育为主的多科性全国百强高校,是浙江省重点建设大学。现有初阳学院,经济与管理学院、中非国际商学院,法政学院,马克思主义学院,教师教育学院,杭州幼儿师范学院,体育与健康科学学院,人文学院,外国语学院,音乐学院,美术学院,文化创意与传播学院,数学与计算机科学学院,物理与电子信息工程学院,化学与生命科学学院,地理与环境科学学院,工学院、职业技术教育学院,国际文化与教育学院,行知学院(独立学院)等20个学院,面向留学生开放56个本科专业,53个硕士项目,30个博士项目以及1个非学历项目(含7个全英文授课本科专业,21个全英文授课硕、博士点)。全日制本专科在校生近25000人,研究生(含专业学位研究生)6000余人,留学生3000余人。在职教职员工2850余人,专任教师1920余人,具有正高职称教师340余人,副高职称教师680余人,具有博士学位教师800人。学校教学基础设施先进、功能齐全,图书馆、资料室现有纸质图书370余万册、电子图书220万余种。

浙江师范大学坚持开放办学,先后与5大洲、60余个国家和地区的280余所高等院校或教育机构建立了合作和交流关系,与40余个国(境)外大学确立了校际学生交换项目。迄今已在美国、乌克兰、喀麦隆、莫桑比克、坦桑尼亚、南非建立了6所孔子学院。是中国政府奖学金、孔子学院奖学金、商务部援外学历学位教育项目奖学金、浙江省政府来华留学生奖学金、金华市政府奖学金等政府高层次奖学金招生院校。另外,学校还设立了浙江师范大学优秀留学生奖学金。

一直以来,学校秉着“ACHIEVE YOUR FUTURE AT ZJNU”的留学生培养宗旨,高度重视留学生培养质量。学校学科齐全,形成了从长、短期语言培训、本科、硕士到博士的中、英文授课培养体系。师资力量雄厚,由中外高水平教师构成的师资团队共同为留学生授课。在浙师留学,校园文化活动丰富多彩。“感知中国”、“梦行浙江”、留学生新年晚会等丰富多彩的活动让学生更深入地了解中国,了解浙江,在浙师留学会有不一样的收获。在资源保障方面,学校配备了齐全先进的教育教学设备和运动健身设施。学校的运动场、游泳馆、攀岩墙、足球场、篮球馆、网球场、羽毛球馆等运动场所和设备可随时供留学生使用。另外,学校还建设了功能完善、设施先进的留学生公寓并在学生食堂专门开设了***学生餐厅,为在校学习和生活的各国留学生提供舒适完善的学习生活条件。学校距金华市中心仅5分钟车程,沃尔玛、银泰百货、万达广场等大型商场、超市一应俱全,生活非常方便。

Founded in 1956, Zhejiang Normal University (ZJNU) covers two campuses in Zhangjiang province. The main one is located in one of the four metropolitan areas in Zhejiang Province, Jinhua—Yiwu Metropolitan area. Jinhua enjoys very convenient transportation with 40 minutes to Hangzhou and 100 minutes to Shanghai by the high-speed rail. The branch campus is in Hangzhou, the capital of the province. Its green and beautiful campus furnishes an ideal place for living, study and work.

As one of the top 100 universities in China and a key provincial university, ZJNU specializes in teacher education with multiple branches of learning. It offers 56 undergraduate programs, 53 master’s programs, 30 doctoral programs and 1 non-degree program(including 7 undergraduate programs taught in English and 21 postgraduate programs taught in English) from 20 colleges namely: Chuyang Honors College, College of Economics and Management, China-Africa International Business School, College of Law and Political Science, School of Marxism, College of Teacher Education, Hangzhou College of Pre-school Teacher Education, College of Physical Education and Health Science, College of Humanities, College of Foreign Languages, School of Music, School of Fine Arts, College of Communication and Creative Culture, College of Physics and Electronic Information Engineering, College of Mathematics and Computer Science, College of Chemistry and Life Sciences, College of Geography and Environmental Sciences, College of International Education, College of Engineering, College of Vocational and Technical Training and Xingzhi College. The university has an enrollment of over 25,000 undergraduates, 6,000 postgraduates and more than 3000 international students. Among the total staff of 2,850, there are 1,920 full-time teachers, including 340 full professors and 680 associate professors, and 800 teachers hold doctorate degrees. The university is well equipped with advanced and multi-functional facilities. The library has a collection of over 3.7 million hard-copy books and 2.2 million e-books.

ZJNU makes strenuous efforts to open up to the outside world. In recent years, ties of academic exchange and cooperation have been set up between this university and over 280 foreign universities and research institutes in more than 60 countries. It has established student exchange programs with more than 40 overseas partner universities. So far, the university has established six Confucius Institutes in the US, Ukraine, Cameroon, Mozambique Tanzania and South Africa respectively. The university is authorized by the Ministry of Education to recruit international students who are sponsored by Chinese Government Scholarships and Confucius Institute Scholarships. Also, international students can apply Zhejiang Provincial Government Scholarship, Scholarship of Jinhua Municipal People’s Government and Zhejiang Normal University Scholarship at ZJNU.

With the purpose of “ACHIEVE YOUR FUTURE AT ZJNU”, Zhejiang Normal University has put a new premium on the cultivation quality of international students. A complete cultivation system including non-degree programs, bachelor degree programs, master degree programs and doctorate degree programs taught in both English and Chinese for international students has been formed. ZJNU has abundant qualified and brilliant teachers from both domestic and overseas for international students. Studying in Zhejiang Normal University, students enjoy various colorful campus activities like “Sensing China”, “The Dream Trip in Zhejiang” and International Students’ New Year Gala, which make international students understand China and Zhejiang better, and get a different harvest in China. In the aspect of resource guarantee, the university provides modern, well-equipped teaching facilities and sport equipments. Stadiums, a new natatorium, a climbing wall, football fields, basketball gyms, tennis courts and badminton halls are available anytime for international students. Besides, fully functional international students apartments and muslim restaurants for international students are well built, which provides a fine environment of studying and living for the oversea students. The campus is close to all amenities like Wal-mart, Intime Department Store and Wanda Plaza, and it’s only a 5-minute drive from the campus to the downtown of Jinhua city.

02 申请资格 Eligibility

1. 年龄在18周岁以上,一般不超过35周岁(1989年9月1日前出生);
2.非中国籍公民,持外国有效普通护照的
3. 应届本科毕业生或具备本科毕业学位,本科成绩良好;
4.语言水平:
(1)申请中文授课专业需达到所申请专业要求的入学最低HSK水平(详见招生专业目录),英文授课专业需达到托福80分或雅思5.5水平;
(2)翻译硕士专业,招收英汉、日汉翻译硕士;英汉翻译要求提交汉语水平考试(HSK)五级及以上证书,同时提供托福80或雅思5.5以上证书;日汉翻译要求同时具备HSK5及以上,通过国际日语能力考试二级(JSPT2)英语笔译(专业学位)、英语口译(专业学位)硕士专业的申请者除提交汉语水平考试(HSK5级,210分或以上)证书外,还须提交新托福(TOEFL iBT80分或以上)或雅思(IELTS6.0分或以上)成绩单。
(3)外国语言文学硕士专业申请者需达到该专业下设各专业方向的语言要求:
英语文学、外国语言学及应用语言学、外语课程与教师发展要求提交托福80或雅思5.5以上成绩证明;日语语言文学要求提交国际日语能力考试二级(JSPT2)证书;法语语言文学要求通过欧洲语言学习统一标准B2以上证书。
5. 无犯罪记录,无吸毒史;
6. 身体健康,无重大传染性疾病。

1. Applicants should be aged between 18 and 35 (born after September 1, 1989);

2. Applicants should be non-Chinese citizens with a valid regular foreign passport;

3. Applicants should hold a bachelor’s degree with a satisfactory academic record;

4. Language requirement:

(1). Applicants who apply for Chinese-taught programs should meet the Chinese language requirement in “List of Programs for International Students in ZJNU 2024”.

(2) Applicants who apply for English-taught programs should have a TOEFL score above 80 or an IELTS score above 5.5;

(3) The Master of Translation Program offers a specialty in English-Chinese or Japanese-Chinese translation;

*English-Chinese translation specialty requires a TOEFL score above 80 or IELTS above 5.5;

*Japanese-Chinese translation requires JSPT 2 or JLPT 2.

*Both specialties require HSK5.

(4) The Foreign Language and Literature program offers a specialty in English language and literature, Japanese language and literature, French language and literature, foreign linguistics and applied linguistics, foreign language curriculum, and teacher education;

*Language requirement for the specialty English language and literature, foreign linguistics and applied linguistics, foreign language curriculum, and teacher education: TOEFL over 80 points or IELTS5.5 and over;

*Japanese language and literature require JSPT 2 or JLPT 2.

*French language and literature requries:la spécialité Langue et Littérature Françaises doit avoir le niveau B2 d’après le CECRL

* All specialties require HSK5.

5. Applicants should have no criminal record and no drug addiction history;

6. Applicants should be in good health and have no serious infectious diseases.

03 费用 Costs

报名费:400元人民币(网上报名时缴纳,报名费不予退回)。

学费:

1.中文授课硕士专业:22000元/年;

2.英文授课硕士专业:24000元/年;

3.英文授课MBA专业:26000元/年。

住宿费:双人间:2250元/人/学期;单人间:4500元/人/学期;

Application Fee: 

RMB 400 (payable upon signing up online; non-refundable)

Tuition Fee (cost of course materials not included)

(1) Chinese medium programs: RMB 22,000 per year.

(2) English medium programs: RMB 24,000 per year.

(3) English medium MBA programs: RMB 26,000 per year.

 Accommodation

Single room: RMB 2250/person/semester;

Double room: RMB 4500/person/semester;

04 申请材料 Application Materials

1. 证件照(近期2寸免冠照片);
2. 护照首页扫描件(普通护照,且有效期至20241031日后);
3. 护照签证页(已在华学生需提供);
4. 经公证的本科毕业证书、学位证书或预毕业证明,须加盖学校公章:
(1)应届本科毕业生提交在读学校开具的预毕业证明,
(2)往届本科生提交本科毕业证书、学生证书;
5. 经公证的成绩单扫描件:
(1)应届本科毕业生提交在校期间历年成绩单,
(2)往届本科生提交本科阶段完整成绩单;
6.有效期内的语言水平证明:
(1)中文授课项目的申请者,需提交招生专业目录中所申请专业要求的HSK等级及以上证书(详见招生专业目录)
(2)英文授课项目的申请者,需提交新托福或雅思成绩单,新托福80分以上,雅思5.5分以上;
(3)翻译硕士专业,招收英汉、日汉翻译硕士;英汉翻译要求提交汉语水平考试(HSK)五级及以上证书,同时提供托福80或雅思5.5以上证书;日汉翻译要求同时具备HSK5及以上,通过国际日语能力考试二级(JSPT2)英语笔译(专业学位)、英语口译(专业学位)硕士专业的申请者除提交汉语水平考试(HSK5级,210分或以上)证书外,还须提交新托福(TOEFL iBT80分或以上)或雅思(IELTS6.0分或以上)成绩单。
(4)外国语言文学硕士专业申请者需达到该专业下设各专业方向的语言要求:
英语文学、外国语言学及应用语言学、外语课程与教师发展要求提交托福80或雅思5.5以上成绩证明;日语语言文学要求提交国际日语能力考试二级(JSPT2)证书;法语语言文学要求通过欧洲语言学习统一标准B2以上证书。
7. 外国人体格检查表:
(下载外国人体格检查表, 体检内容必须包括表中所列的所有项目。用中文或者英文填写,非中英文填写的需翻译并公证。记录不完整、无医生签名、无医院公章、照片上无印章的表格是无效的。体检报告有效期为六个月。);
8. 无犯罪记录证明(6个月内);
9. 无吸毒史声明;
10.经济能力证明:提供足以保障其来华留学期间的学习、生活、国际旅行等合理费用的存款证明(至少应持有一学期学费相当金额);
11. 两封副教授及以上的专家推荐信,用中文或英文书写,须附推荐人亲笔签名,或加盖推荐单位公章。
12. 学习计划书:不少于1000字,中文授课项目的申请者请用中文书写,英文授课项目的申请者请用英文 书写;
13. 已在华学习学生须提供原学校学习情况证明;
14. 其他支撑材料(已发表的论文、社会工作证明、志愿者活动证明等,可一并上传报名系统。
 ★注意事项:
1)申请材料中涉及的各类表格、文书、证明等如为中英文以外文本,除原件外,还须附经公证的中文或英文翻译件。建议前往中华人民共和国驻所在国使(领)馆对上述材料及其翻译件进行公证。两页以上的表格、文本、证明等应当加盖骑缝章或者在每页上都加盖公章;
2)申请者必须对所提交材料的真实性和完整性负责。申请材料不实、缺漏者,我校概不予受理;
3)我校全面实行网上申请制度,不接收邮寄纸质材料。
 

1. Registration photo: 2-inch recent colored photo;

2. Copy of passport: provide the personal information page and the passport should remain valid until at least Oct 31, 2024;

3. Cope of visa: applicants in China must provide;

4. Copy of your notarized bachelor’s degree certificate:

Prospective students must submit official proof of student status from their current school. Documents in languages other than Chinese or English must be attached with notarized Chinese or English translations. Please take the original copy of your current highest diploma with you for registration.

5. Copy of your bachelor’s degree’s academic transcripts (Transcripts in languages other than Chinese or English must be attached with notarized Chinese or English translations);

6. Language proficiency certificate:

(1) Applicants who apply for Chinese-taught programs should submit HSK certificates required by each program in”List of Programs for International Students in ZJNU 2024″ ;

(2) Applicants who apply for English-taught programs should have a TOEFL score above 80 or an IELTS score above 5.5;

(3) The Master of Translation Program offers a specialty in English-Chinese or Japanese-Chinese translation;

*English-Chinese translation specialty: Applicants should submit exam results for TOEFL(score above 80) or IELTS (score above 5.5);

*Japnese-Chinese translation requires: submit exam result for JSPT 2 or JLPT 2.

*Both specialties: submit HSK 5 certificate.

(4) The Foreign Language and Literature program offers a specialty in English language and literature, Japanese language and literature, French language and literature, foreign linguistics and applied linguistics, foreign language curriculum, and teacher education;

*Language requirement for the specialty English language and literature, foreign linguistics and applied linguistics, foreign language curriculum, and teacher education: TOEFL over 80 points or IELTS5.5 and over;

*Japanese language and literature requires: submit exam results for JSPT 2 or JLPT 2.

*French language and literature: la spécialité Langue et Littérature Françaises doit avoir le niveau B2 d’après le CECRL

* All specialties: submit HSK 5 certificate.

7. Foreigner physical examination form: bearing the stamp of the hospital. Physical examination results are valid for 6 months.

 (Download at图片PFOREIGNER PHYSICAL EXAMINATION FORM.pdf and complete it in Chinese or English, The physical examinations must cover all the items listed in the Foreigner Physical Examination Form. Incomplete records or those without the signature of the attending physician, the official stamp of the hospital, or a sealed photograph of the applicants are invalid. Please select the appropriate time to take a physical examination as the result is valid for only 6 months.)

8. Police Certificate (within 6 months);

9. A statement of no drug addiction history;

10. Bank Statement: to prove that the applicant has sufficient funds to cover his or her tuition, accommodation, living expenses, and international travel during his or her study in China. The applicant himself/herself or his/her family can act as a financial sponsor.

11. Two Letters of Recommendation: signed by professors or associate professors, written in Chinese or English.

12. Study plan: no less than 1000 words, applicants who apply for an English-taught program should write the plan in English, and applicants who apply for a Chinese-taught program should write in Chinese.

13. Transfer letter: applicants who are already studying in other universities in China should submit

14. Other supporting documents: paper published, volunteering certificates, etc.

*Note:

(1) All the application materials in languages other than Chinese or English must be accompanied by the original copy and its notarized translation in Chinese or English. It is advised to have the original copy and its translation notarized at the Chinese Embassy in the applicant’s home country. Please stamp on the edges of all sheets with part of the impression on each sheet if the document consists of more than one page.

(2) Applicants are expected to submit a complete set of application materials and will be held accountable for the authenticity of their documents. Incomplete or forged materials will be rejected.

(3) In general, there is no need to mail original hard-copy materials through courier service. However, under extraordinary circumstances, the University reserves the right to require applicants to mail original hard-copy documents for further review and identification. No application materials will be returned, regardless of the outcome of the application.

05 奖学金 Scholarship

  • 中国政府奖学金国别双边项目

  • 中国政府奖学金高水平研究生项目

  • 商务部奖学金

  • 国际中文教师奖学金

  • 浙江省政府来华留学生奖学金

  • 金华市政府来华留学生奖学金

  • 浙江师范大学优秀留学生奖学金

  • 中国政府奖学金丝绸之路

  • CSC Scholarship-Bilateral Program

  • CSC ScholarshipHigh Level Postgraduate Program

  • MOFCOM Scholarship

  • International Chinese Language Teachers Scholarship

  • Zhejiang Provincial Government Scholarship Program

  • Sister city Scholarship of Jinhua Municipal People’s Government

  • Zhejiang Normal University Scholarship for Outstanding International Students

  • Chinese Government Scholarship——Silk Road Program

     

06 专业目录 Catalog

07 校园环境 Environment

08 联系方式 Contact details

电话|+86 18164218332

Email|linca0801@hotmail.com

“想深入了解更多,请与linca取得联系。我们诚挚地邀请您探索更多可能!”

“To learn more in depth, please get in touch with linca. We invite you to explore the possibilities!”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *