西安,中国最古老的城市之一,是中国历史和文化的博物馆。坐落于陕西省,它不仅是古丝绸之路的起点,更是东西方贸易与文化交流的重要桥梁。西安最为世人瞩目的,莫过于兵马俑。这些栩栩如生的陶俑战士,与秦始皇同眠于此,见证了辉煌与永恒。
西安作为中国四大古都之一,历史重要性不言而喻,曾是多个历史重要朝代的政治中心。古城墙、大雁塔、钟楼等众多遗址见证了它厚重的历史,也在讲述着西安辉煌的过去。
除了历史宝藏,西安的饮食文化同样令人称赞。正宗的陕西美食让人垂涎欲滴。对于那些渴望深入探寻中国文化,历史及美食的游客而言,西安无疑是一个不容错过的目的地。
Xi’an, one of the oldest cities in China, serves as a living museum of Chinese history and culture. Located in Shaanxi province, it marks the starting point of the ancient Silk Road
which facilitated trade and cultural exchanges between the East and the West. Xi’an is perhaps best known as the home of the Terracotta Army, the life-sized warriors buried with Qin Shi Huang, the first Emperor of China as part of his elaborate mausoleum.
The city’s historical significance is underscored by its status as one of China’s Four Great Ancient Capitals having served as the capital for several of the most important dynasties in Chinese history. This rich history is reflected in its plethora of historical sites,such as the ancient city walls, the Big Wild Goose Pagoda, and the Bell Tower, which offer glimpses into the city’s glorious past.
In addition to its historical treasures, Xi’an is renowned for its culinary scene offering a taste of authentic Shaanxi cuisine. For travelers interested in the depths of Chinese culture, history and cusine, Xi’an is an indispensable destination.
学校简介 About the University
该大学国际教育学院自1956年开始招收来华留学生,迄今已有60余年的历史,是教育部批准的首批招收中国政府奖学金生院校之一,还是我国最早承担援外教育的高校之一。学校先后培养美国、德国、日本、澳大利亚、古巴、尼日利亚、巴基斯坦等115个国家和地区的留学生1万余人。2017年,学校顺利通过教育部来华留学质量认证;2022年,高质量完成教育部来华留学生高等教育质量再认证工作,并顺利通过专家组线上评审。
The University has been recruiting overseas students since 1956. It is one of the first universities approved by the Ministry of Education to recruit Chinese government scholarship students, and one of the earliest universities in China to undertake foreign aid education. The university has trained more than 7000 students from 115 countries and regions, including the United States, Germany, Japan, Australia, Cuba, Nigeria and Pakistan. In 2017, the University successfully passed the quality certification of studying in China issued by the Ministry of Education. By the end of September 2020, the number of international students in the University is 1608, which are from 115 countries on six continents, including Pakistan, Russia, Congo (Brazzaville) Ecuador and Chile
奖学金 Scholarship
硕士/博士项目 Master & Doctoral Major
中文授课 Chinese taught major
英语授课专业 English Taught major
注:以上只展示部分专业,了解更多专业信息请联系Linca
Note: The above shows only some majors, for more professional information please contact Linca.
申请条件 Eligibility
1. 非中国籍公民,身体健康;
2. 申请人的学历和年龄要求:
(1)攻读硕士学位者,须具有学士学位,年龄不超过35周岁;(2)攻读博士学位者,须具有硕士学位,年龄不超过40周岁;
3. 语言能力要求
1. Non-Chinese citizens, in good health.
2. Education and age requirements of the applicants:
(1) Those pursuing master’s degree must have a bachelor’s degree and be under 35 years old;
(2) Those pursuing Ph.D degree must have a master’s degree and be under the age of 40;
3. Language ability requirements:
申请材料 Application Documents
1. 护照;
2. 最高学历学位证书扫描件(应届生提供预毕业证明即可);
3. 学习成绩单;
4. 《外国人体格检查记录》5. 无犯罪记录证明;如申请者已在华,只需提供当前院校出具的在校表现证明或无违纪证明即可。
6. 语言水平证明;
7.来华学习和研究计划【非常重要】。(申请中文授课请用中文书写,申请英文授课请用英文书写,不少于 500 字);
8. 中文授课项目:HSK5 级合格证书;英文授课项目:托福、雅思或多邻国成绩单;
9. 两封(副)教授签署的推荐信;
10.导师接收函(不强制提交,但提交者考虑优先录取);
1. passport;
2. Scanning copy of the highest degree certificate (fresh graduates can provide pre-graduation certificate);
3. Academic transcripts;
4. Foreigner Physical Examination Record;
5. No criminal record proof; If the applicant is already in China, he/she only needs to provide proof of school performance or no disciplinary violation issued by the current institution.
6. Proof of language proficiency;
7. Study and research programs in China [very important]. (Please write in Chinese if you apply for a Chinese course, and write in English if you apply for an English course, no less than 500 words);
8. Chinese teaching major: HSK 5; English teaching major: TOEFL, IELTS or Duolingo transcript;
9. Two recommendation letters signed by (associate) professors (Undergraduate students are exempt).
10.Conditional acceptance letter (It’s not a mandatory but a preferred file, with which students will be admitted in priority).
费用 Fees
1. 学费:硕士:21000元/年; 博士:30000元/年
2. 报名费:400元
3. 医疗保险:800元/年;
4. 体检费:600元;
5. 住宿费:600元/年;(住宿条件:公共厨房、公共洗衣间、独立卫生间、浴室、空调、 宽带网络).
1. Tuition fee:Master:21000CNY/year;Doctoral:30000CNY/year
2. Registration fee: 400 yuan;
3. Medical insurance: 800 yuan/year;
4. Physical examination fee: 600 yuan;
5. Accommodation fee: 600 yuan/year; (Accommodation: Common kitchen, common laundry room, separate toilet, bathroom, air conditioning, broadband Internet).
截止时间 Deadline
2024年5月31日
May 31st, 2024