0 tuition,0 Dorm, Master & Ph.D in Shanghai (中文+EN)

欢迎留学上海!Welcome to Shanghai~

城市介绍 About the city

学校介绍 About the university

该大学历史悠久、声誉卓著,是中国最早的国立大学之一,是教育部直属并与上海市共建的全国重点大学。经过116年的发展,该校已经成为一所特色鲜明、在海内外有较大影响力的综合性、研究型、国际化大学,综合实力位居国内高校前列。
目前,该校设有30个专业学院,12家附属医院,12所附属中小学。有四平路、嘉定、沪西、沪北等4个主要校区和临港、张江等研究基地,占地面积约2.59平方公里,校舍总建筑面积195余万平方米,图书馆总藏书量463万余册。学校现有全日制本科生18602人,硕士研究生11477人,博士研究生8434人;另有国际学生4109人,专任教师2815人。现有73个本科招生专业,涵盖工学、理学、医学、管理学、经济学、哲学、文学、法学、教育学、艺术学、交叉学科等11个门类。现有硕士学位一级学科授权点44个,专业硕士学位授权点29个,博士学位一级学科授权点36个,专业博士学位授权点11个,博士后流动站35个,基础学科拔尖学生培养基地6个。还拥有4个全国重点实验室、2个国家重点实验室、1个国家重大科技基础设施、1个国家协同创新中心、1个国家大型科学仪器中心、6个国家工程(技术)研究中心、1个国家科技资源共享服务平台、4个其他国家级研究平台以及101个省部级研究平台。

With a profound history and outstanding reputation, the university is one of the earliest national universities, serving as a national key university directly under the Ministry of Education and co-built with the Shanghai Municipality. After 116 years of development, the university has become a comprehensive, research-oriented, internationalized university with distinctive features and strong influence at home and abroad, and its comprehensive strength ranks among the top universities in China.
At present, the school has 30 professional colleges, 12 affiliated hospitals, and 12 affiliated primary and secondary schools. There are four main campuses, including Siping Road, Jiading, Huxi and Hubei, and research bases such as Lingang and Zhangjiang, covering an area of about 2.59 square kilometers, with a total schoolhouse area of more than 1.95 million square meters, and a total library collection of more than 4.63 million volumes. There are 18602 full-time undergraduates, 11477 master’s degree students and 8434 doctoral degree students; there are also 4109 international students and 2815 full-time teachers. There are 73 undergraduate enrollment majors, covering 11 disciplines, including engineering, science, medicine, management, economics, philosophy, literature, law, education, art, and cross-disciplines. There are 44 disciplines authorized for master’s degree programs, 29 master’s degree programs, 36 disciplines authorized for doctoral degree programs, 11 doctoral degree programs, 35 postdoctoral mobile stations, and six bases for cultivating outstanding students in basic disciplines. It also possesses four national key laboratories, two national key laboratories, one national major scientific and technological infrastructure, one national collaborative innovation center, one national large-scale scientific instrument center, six national engineering (technology) research centers, one national scientific and technological resources sharing service platform, four other national research platforms, and 101 provincial and ministerial research platforms.

奖学金 Scholarship

1.A 类奖学金(全额奖学金)
免学费、提供来华留学生综合保险;
免费提供校内住宿,如校内住宿已满,需自行安排校外住宿,可申请校外住宿补贴(硕士700元/月,博士1000元/月);
资助生活费(硕士3000元/月,博士3500元/月)
2.B 类奖学金(部分奖学金)
免学费,提供来华留学生综合保险。
1. A Scholarship (Full scholarship)tuition free,  insurance free; accommodation free:

if the on-campus accommodation is full, you need to arrange your own off-campus accommodation, you can apply for off-campus accommodation subsidy (master: 700 yuan/month, doctoral: 1000 yuan/month);

Living allowance (Master 3000 yuan/month, Doctoral 3500 yuan/month)

2.B Scholarship (Partial scholarship)

tuition free, insurance free.

硕士项目 Master major

中文授课 Chinese taught

英文授课 English taught

博士项目 Doctoral major

中文授课

Chinese taught

英文授课
English taught

注:以上仅展示部分专业,更多专业信息请咨询Linca。

Note: The above only shows apart major, for more information contact Linca.

申请条件 Eligibility

1.身心健康的非中国籍公民;
2.在华攻读硕士学位者,须具有学士学位,年龄不超过 35 周岁;在华攻读博士学位者,须具有硕士学位,年龄不超过 40 周岁;

3、申请联合培养项目,学习本国语言或英语、法语等第三国语言文学类专业学生不可申请奖学金。
1.Non-chinese citizens in good health;
2. Applicants who are studying for a master’s degree in China must have a bachelor’s degree and be under the age of 35; Candidates seeking a doctoral degree in China must have a master’s degree and be under the age of 40.
3. Students who apply for a joint training program and study their own language or a third language such as English or French are not eligible for the scholarship.

申请材料 Application Documents

1.申请表
2、经过公证的最高学历证明和学习成绩单
3、来华学习或研修计划,可用中文或英文书写;
4、两名教授或副教授的推荐信;
5、由中国卫生检疫部门统一印制的《外国人体格检查记录》原件;
6、护照复印件。
7、无犯罪记录证明。
1. Application;
2. The notarized high school graduation certificate and academic record;
3. Study or research plan in China written in Chinese or English;
4. Applicants are required to submit recommendation letters written in Chinese or English by two professors or associate professors.
5. Original “Foreigner Physical Examination Record”;
6. Passport copy;
7.Certificate of no criminal record.

费用 Fees

硕士学费

文科:22960元/年;

理工科:28700元/年;

建筑、医学、艺术:32800元/年

博士学费

理工科:41000元/年;

文科:30000元/年;

建筑、医学、艺术:45000元/年

其他费用

报名费:600元;

医疗保险费:800元/年;

住宿费:30-70元/天/间;

Master’s tuition

Liberal arts: 22,960 yuan/year;

Science and Engineering: 28,700 yuan/year;

Architecture, Medicine, Art: 32,800 yuan/year

Doctoral tuition

Science and engineering: 41,000 yuan/year;

Liberal arts: 30000 yuan/year;

Architecture, Medicine, Art: 45,000 yuan/year

Other fees

Application fee: 600 yuan;

Medical insurance: 800 yuan/year;

Accommodation fee: 30-70 yuan/day/room;

截止时间 Deadline

2024年3月1日-4月20日
 
March 1 – April 20, 2024

联系我们 Contact us

邮箱:linca0801@hotmail.com
电话,微信,Whats app:
+86 18971261166
+86 18164218332
+86 18971632094
网址:http://lincaglobal.com
Email:linca0801@hotmail.com
Phone, WeChat and Whats app:
+86 18971261166
+86 18164218332
+86 18971632094
Website:http://lincaglobal.com
Linca now offers Chinese language training courses, welcome to learn Chinese!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *