Tianjin University PhD Enrollment for International Students for the Academic Year 2024

天津大学2024学年国际学生博士研究生招生简章

Tianjin University PhD Enrollment for International Students for the Academic Year 2024

01 学校简介 About Tianjin University

 天津大学,前身为北洋大学,始建于1895年10月2日,是中国第一所现代大学,开中国近代高等教育之先河。“甲午战争”失败后,学校在“自强之道以作育人才为本,求才之道以设立学堂为先”的办学宗旨下,由清光绪皇帝御笔朱批,创建于天津,由盛宣怀任首任督办。学校初名北洋大学堂,内设头等学堂(大学本科)和二等学堂(大学预科),头等学堂设四个学门:律例、工程、矿务和机器。

学校坚持面向全球开放办学,全方位深化国际交流合作。与国际上50个国家和地区的260所高校、研究所和公司建立了合作关系。与佐治亚理工学院共建“天津大学佐治亚理工深圳学院”,与新加坡国立大学共建“天津大学—新加坡国立大学福州联合学院”。发起成立“中国-东盟工科大学联盟”及“中国与中欧国家科技创新大学联盟”,成立“中国—东盟智慧海洋教育中心”及“国际能源合作机构—APEC可持续能源中心”,与法国驻华大使馆在津共建中法文化遗产与城市研究中心,国家“一带一路”人文与人才发展研究中心落户我校。加强人才国际化培养,11个专业通过国际专业认证;大力实施“留学天大”工程,留学生学历生规模在2000人以上。药学院入选国家首批“高校国际化示范学院推进计划”。在海外建立斯洛伐克布拉迪斯拉发孔子学院、澳大利亚昆士兰大学孔子学院,布拉迪斯拉发孔子学院被评为全球“先进孔子学院”。

Tianjin University, formerly known as Beiyang University, was founded on October 2, 1895, is China’s first modern university, the pioneer of modern higher education in China. “After the defeat in the Sino-Japanese War, the university was founded in Tianjin by Emperor Guangxu of the Qing Dynasty under the tenet of “The way to self-improvement is based on the cultivation of talents, and the way to seek talents is based on the establishment of the academy”, and it was founded in Tianjin by the first supervisor of Sheng Xuanhuai. The school was initially named Beiyang University Hall, which consisted of the First Class Hall (undergraduate) and the Second Class Hall (pre-university), and the First Class Hall was set up with four disciplines: law and order, engineering, mining and machinery.

The university insists on running a school open to the world and deepens international exchange and cooperation in all aspects. It has established cooperative relationships with 260 universities, research institutes and companies in 50 countries and regions. It has established “Tianjin University Georgia Institute of Technology Shenzhen College” with Georgia Institute of Technology and “Tianjin University-National University of Singapore Fuzhou Joint College” with National University of Singapore. Initiated the establishment of “China-ASEAN Engineering University Alliance” and “China and Central European Countries Science and Technology Innovation University Alliance”, and set up “China-ASEAN Intelligent Ocean Education Center” and “International Ocean Education Center”. The “China-ASEAN Intelligent Ocean Education Center” and “IEC-APEC Sustainable Energy Center” were established; the Sino-French Cultural Heritage and Urban Research Center was jointly established with the French Embassy in China; the National “Belt and Road” Humanities and Talent Development Research Center was established; and the “China-ASEAN University of Science and Technology and Innovation Alliance” was established. “The National Research Center for Humanities and Talent Development has been established in the university. Strengthening the international training of talents, 11 majors have passed the international professional certification; vigorously implement the “Study in TIU” project, with more than 2,000 international students. The School of Pharmacy has been selected as one of the first batch of “Internationalization Demonstration Colleges of Colleges and Universities Promotion Program” in China. The Confucius Institute in Bratislava, Slovakia, and the Confucius Institute at the University of Queensland, Australia, have been established overseas, and the Confucius Institute in Bratislava has been recognized as an “Advanced Confucius Institute” in the world.

02 申请资格 Eligibility

1.非中国籍公民,对于原为中国公民,后加入外国国籍者,应按相关文件规定提交材料;

2.具有硕士学位,年龄不超过40周岁;申请者应品行良好、身心健康,愿意遵守中国的法律法规及天津大学规章制度。

3.语言能力:

①申请中文授课专业,汉语水平须达到HSK五级180分(含)以上;母语为汉语者或硕士阶段使用汉语教学的申请者,经我校认定,可免除提供HSK成绩;

②申请英文授课专业,英语水平须达到雅思6.0(含)或托福80分(含)以上;我校认定的英语母语国家申请者可申请豁免提供相关英语成绩;硕士阶段采用全英文授课的申请者,可提供由学校出具的《硕士阶段英语授课证明》代替雅思和托福成绩。

1. Non-Chinese citizens, for those who were originally Chinese citizens but later joined foreign nationalities, should submit the documents according to the relevant document regulations

2. Master’s degree, not older than 40 years old; applicants should be of good character, physically and mentally healthy, and willing to abide by Chinese laws and regulations as well as the rules and regulations of Tianjin University.

3. Language ability:

① To apply for Chinese-medium majors, the applicant’s Chinese language proficiency must reach HSK Level 5 with 180 points or above; applicants whose mother tongue is Chinese or those who use Chinese to teach in the master’s degree stage can be exempted from providing HSK scores upon the recognition of the University;

② Applicants applying for English-medium programs must have an English level of IELTS 6.0 or TOEFL 80 or above; applicants from English-speaking countries recognized by the University may apply for exemption from providing the relevant English scores; applicants whose master’s programs are taught entirely in English may provide the Certificate of Master’s Program in English Language Issued by the University instead of IELTS and TOEFL scores.

03 学费 Tuition

一般专业: 33,200元/学年

建筑类专业:39,000元/学年

General Programs: 33,200RMB/ year

Architecture Programs: 39,000 RMB/ year

04 奖学金 Scholarships

1.天津市政府奖学金(全额奖学金和部分奖学金)

2.北洋未来学者奖学金(全额奖学金)

1.Tianjin Municipal Government Scholarship (Full Scholarship and Partial Scholarship)

2. Beiyang Future Scholars Scholarship (Full scholarship)

05 申请材料 Application Materials

1.自本科阶段起的学历证书原件或公证原件扫描件;2.自本科阶段起的学历阶段全部课程成绩单原件或公证件扫描件;3.护照首页扫描件(护照有效期应晚于2024年9月);4.语言能力证明;5. 自高中起连续的学习经历简历;6.《天津大学教授接收国际学生意向表》;7.《来华学习研究计划》;8.两名副教授以上职称专业教师撰写的推荐信;9.《外国人体格检查表》;10.已在华学习的申请者需提交护照签证页和目前所在学校开具的同意转学证明;11. 无犯罪记录证明。

1. Original or notarized scanned copy of the original academic certificate from the undergraduate stage; 2. Original or notarized scanned copy of the transcripts of all the courses of the academic stage from the undergraduate stage; 3. Scanned copy of the first page of the passport (the passport validity date should be no later than September 2024); 4. Proof of language proficiency; 5. Resume of the continuous study experience since high school; 6. “Intention to Accept International Students by Professors of Tianjin University”; 7. Study Plan in China; 8. Recommendation letters written by two professional teachers with the title of associate professor or above; 9. Physical Examination Form for Foreigners;10. Applicants who are already studying in China are required to submit the visa page of passport and the certificate of consent to transfer issued by the current school; 11. Certificate of no criminal record.

06 联系方式 Contact

电话|+86 18164218332

Email|linca0801@hotmail.com

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *